martes, 13 de marzo de 2012

7 - Name, Vorname.






Hallo, Ich heiße Mercedes Neumann. Der Vorname Mercedes kommt aus Spanien. Er ist spanisch. Der Name "Neumann" ist deutsch. Ich wohne in Hamburg, Hamburg liegt im Nord von Deutschland. Ich spreche drei Sprachen: Spanisch, Deutsch und Englisch. Mein Vater kommt aus Spanien und meine Mutter kommt aus Österreich.

Como habrán podido notar, una persona acaba de presentarse. Nos ha dicho "Hallo, Ich heiße Mercedes Neumann" , es decir: "Hola, me llamo Mercedes Neumann". Luego prosigue otorgando datos sobre la procedencia de su nombre: "Der Vorname Mercedes kommt aus Spanien" , el nombre (der Vorname) Mercedes procede de España. Y luego aclara con redundancia "él es español". ¿Quién? El nombre.

Los alemanes suelen utilizar mucho los pronombres para reemplazar el sujeto del que ya hablaron o del que se sabe que se está haciendo referencia. En español esto no está tan explícito, porque generalmente se utiliza el sujeto tácito:

A- Esa casa es linda.
B- Sí, (ella) es muy linda.

Como puede verse, en castellano no se suelen utilizar los pronombres para hablar sobre algo que ya se dijo antes o cuya referencia es muy obvia. Generalmente utilizamos el sujeto tácito. Pero en alemán usaremos los pronombres personales para sustituir. Por tal motivo Mercedes ha dicho:

"Der Vorname Mercedes kommt aus Spanien. Er ist spanisch."

Luego Mercedes ha hecho referencia a su apellido, en alemán "Name". Y dijo también, "Der Name "Neumann" ist deutsch." O sea, el apellido Neumann es alemán. Continuó luego hablando sobre el lugar donde vive."Ich wohne in Hamburg, Hamburg liegt im Norden von Deutschland", aquí ha utilizado un verbo que ya conocíamos. "Wohnen" (vivir), "Ich wohne in...." quiere decir "yo vivo en...".

Pero luego vemos que utiliza un verbo nuevo al hacer referencia a Hamburg. "Hamburg liegt..."
El verbo "liegen" significa "yacer/quedar" y lo utilizamos para varias cosas, entre ellas decir donde queda un lugar. "Hamburg liegt iM Nord von Deutschland".

"Hamburg liegt im..." para decir que queda al norte, al sur, al oeste o al Este, utilizaremos la preposición IM. Que es lo mismo que IN pero que cambia su "N" por una "M" dependiendo la función que cumple en la oración. Esto tiene una explicación más compleja que no nos interesa por ahora, porque sería explicar el caso dativo. Por ahora solo sepamos que para decir "queda al norte de Alemania" se dice: "Im Norden von Deutschland".


Punto CardinalTraducción
der NordenNorte
der SüdenSur
der OstenEste
der WestenOeste
das ZentrumCentro
Im Nordenen el norte
Im Südenen el sur
Im Ostenen el este
Im Westenen el oeste
Im Zentrumen el centro



Entonces si nos preguntan, "Wo(dónde) liegt  Sevilla?" diríamos:
Sie liegt im Osten von Spanien.
Si nos preguntan "Wo liegt Monterrey?" diríamos:
Sie liegt im Norden von Mexiko.
Si nos preguntan "Wo liegt Moskau(Moscú)?" diríamos:
Sie liegt im Westen von Russland.
Si nos preguntan "Wo liegt Andalucía?" diríamos:
Sie liegt im Süden von Spanien.

Faltó aclarar que la preposición "Von" significa "de". "..Im Süden von Spanien" significa, "al sur de España".

Sigamos con Mercedes que dice, " Ich spreche drei Sprachen: Spanisch, Deutsch und Englisch". Aquí tenemos un nuevo verbo, "Sprechen" que significa hablar. Y "...drei Sprachen..." que significa "tres idiomas".
Para preguntar "¿Qué idiomas hablas?" utilizaremos la palabra "Welche..." (que no utiliza la estructura de las W-fragen): "Welche" (cuáles), Sprachen (idiomas), sprichst du (hablas tú)?.

A.- Welche Sprachen sprichst du?
B.- Ich spreche drei Sprachen. Englisch, Deutsch und Spanisch.

Los números los aprenderemos en la próxima lección. Por último falta explicar lo que dice Mercedes conrespecto a sus padres,"Mein Vater kommt aus Spanien und meine Mutter aus Österreich.", Como habrán podido notar su padre (Vater) viene de España. Para decir "mi padre" utilizó el pronombre posesivo "Mein" y para decir "Mi madre" dijo "Meine Mutter". Ambos "mein y meine" significan "mí". Solo que con los sustantivos masculinos se usa "mein" y los femeninos "meine". Pero esto no importa porque pronombres posesivos es un tema de otra unidad. Solo sepan que "der Vater" es "el padre" y "die Mutter" la madre.

0 comentarios:

Publicar un comentario

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Best WordPress Themes